Jo
)
... vàrem deixar metz o beziers o ves a saber.
bé, no
era per la provença del vell frederic,
a la casa aquella plena d'ampolles vuides.
corrent
corrent
- so, per tal què el pagesot aquell enfurismat, que havia matat, sacrificat l'animaló per-
què ja no podia córrer i per tant tampoc caçar -
pobre animal ! - .
i el molt animal del pagès francès ,
bes , que ens havia denunciat !
i la marie-
france
pobreta,
plorant i el seu nòvio mentre
estant,
també corrent
corrent
- so, per arribar a niça abans
que tanqués el port,
abans
de la posta de Sol,
abans
de que es fes fosc,
abans
de que les carreteres franceses,
que baixaven per les valls dels alps als departaments més marítims ,
no geneguessin com sempre,
espurnejant quan cau ponent grocs i verds entre alzines i pi avet,
purpurina d'ansietats per empassar-
se
una vida . si,
abans de que el seu amic
- i això d'amic és un dir,
diguem-
li millor el camell,
el camell de la cornis
-sa, el camellot de niça,
que se't pixa,
apareix i desapareix,
màgic il.lusionista - no se'n anés sense més, per sempre més ,
a la francesa baja-
quin mono !
i que mono el pobret steffanet !.
Doncs bé, això que ara us contava,
era com fugíssim sense saber ben bé el perquè ,
o almenys
Jo
-
Si jo
un Jo en majúscules,
de
circunstàncies i
plè d'arrogància i
trascendència i
inseguretat i
la por. molta por i
in -
sig -
ni -
fi -
càn -
cia -
sig -
ni -
fi -
càn -
cia -
en fí ,
que vàrem fugir com qui diu, cotxes avall,
per -
què
el pagès no ens atrapés
Va caure l'espelma d'un cop de porta i per fi la celyne va obrir
portes finestres i balcons i alleugerida va riure
i va anar a fer tanquilament un tè i un riu,
llarg i plaent que tenia pendent
feia molt de temps.
després,
molt després
de que tot això passés
jo
vaig arribar...
(
al
teu
Jardí .
*
aDg
aísdegap & aïxadegadès
aísdegap & aïxadegadès
es -
bós
) sos
) sos
de
les cançons d'amor de quan érem
,
,
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada