, només odien pel fet d'odiar
There Will Be No Peace....they hate for hate's sake
W.H.Auden
Encara que el bon temps torni a somriure
en els comtats dels teus afectes,
per més que hi tornin els colors, ja la tempesta
t'ha canviat ,mai no oblidaràs
com la foscor cobria l'esperança,
com el vent ja et predeia la caiguda.
Has de viure amb el teu coneixement.
Darrere, més enllà, fora de tu, n'hi ha d'altres,
en nits d'absències sense lluna que tu ignores,
i ells han sentit parlar de tu,
éssers de gènere i de nombre inconegut,
que no t'estimen.
¿Que els has fet ? ¿Res?
Això no es cap resposta :
acabaràs per creure - ¿Que hi podràs fer ? -
que si, que alguna cosa va ser culpa teva ;
acabaràs desitjant que et somriguin,
i la seva amistat, l'enyoraràs.
No hi haurà pau.
Torna-t'hi, doncs, amb la força que et queda
i amb les trampes tan poc cavalleroses que saps fer
que et quedi clar dins la consciència :
la seva causa si es que entenen cap, no els compte ;
només odien pel fet d'odiar
La traducció del poema
és
de
Salvador Oliva
de l'edició
Vint-i-set poemes
Quaderns Crema
Foto
Gerda Taro
-
fotògrafa de guerra descansant
-
arxiu de
Robert Capra
arxiu de la Guerra Civil Espanyola
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada