dilluns, 19 d’abril del 2021

YUO HATED SPAIN

Odiaves Espanya





                                                Spain frightened you.  Spain 

Where I felt at home. The blood -raw light,

The oiled anchovy faces, the African

Black edges to everithing, frightened you .

Your schooling had somehow negleted Spain.

The wrougth-iron grille , death and the Arab drum .

You did know the language , your soul was empty

 Off the signs, and the welding light

Made your blood shrivel. Bosch

Held out a spidery band and youtook it

Timidly , a bobby-sox American .

You saw right down to te Goya funeral grin

And recognized it, and recoiled

As your poems winced into chill, as your panic

Clutched back touwards college America.

So we sad as tourist at the bullfight

Watching bewildered bulls awkwardly butchered, 

Seeing the grey-faced matador, at the barrier

Just below us, straightening his ben sword

And vomiting with fear. And the horn

That hid itself insidethe blowfty belly

Of the toppled picador punctured

What was watting for you. Spain

Was the land of your dreams : the drust-red cadaver

You dared not wake with, the puckering amputations 

No literature corse had glamorized

The juju land behind your Africans lips .

Spain was what you triedto wake up from

And could not. I see you, in moonlight,

Walfing the empty wharf at Alacant

Like a soul waiting for the ferry ,

a new soul, still not understanding,

Thinking it is still your honneymoon

In the happy world, with your whole life waitting,

Happy, and all your poems still to the found.



Birthsdays letters                                                                            Ted Hughes





Espanya et feia por. Espanya,  / on jo em sentia com a casa . La llum de sang crua., /les cares com d'anxoves en conserva, els foscos /perfils africans, presents en tot, t'espantaven. / d'alguna manera la teva formació havia negligit Espanya /Les reixes de ferro forjat, la mort i el tamborí àrab. / No coneixies la llengua, el teu esperit estava buit / dels senyals , i la claror que tot ho soldava/ t'assecava l a sang. El Bosch / allargava una mà d'aranya i tu, típica noieta americana , / l'hi agafaves tímidament. / Miraves al fons el somriure funeral de Goya / i el reconeixies, i reculaves / mentre els teus poemes s'estremien de fred i el pànic / se t'aferrava de nou en direcció a l'Amèrica universitària. /Així, anàvem com turistes  a la corrida / a veure com excorxaven uns toros mig estabornits, / i com el torero de cara grisa, al burladero /que teníem just a sota , s'adreçava la corva espasa / i vomitava de por; a veure com la banya, /amagada dins el ventre de mosca vironera /del picador descavalcat, envestia / allò que t'esperava a tu . Espanya / era el país dels teus somnis : el cadàver de pols vermella / amb el qual no et gosaves despertar, les amputacions arrugades / que cap curs de literatura no havia pogut fer més atractives . / La terra salvatge darrrere els teus llavis africans./ Espanya era el somni del qual et volies despertar / i no podies . Encara et veig , a la claror de la lluna, /passejant pels molls deserts, a Alacant, /com una  ànima solitària esperant el barco , /una ànima nova que encar no entèn les coses /que encara es pensa que està de lluna de mel / en un mon feliç, amb tota una vida per endavant, /feliç, amb tots els poemes encara per descobrir .


els dibuixos son de Silvia Plath

Cases de Benidorm i el carreró dels gats

la traducció és de

Josep M.Fulquet i Pauline Ernest




de l'edició d'Empuries Edicions 62.barcelona 1999




Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada