MANTENER LAS COSA JUNTAS
In a field
I am de absence
of
field.
This is
always the case.
Wherever I am.
I am what is missing.
When I salk I part the air
and always
the air moves in
to fill the spaces
where my body's been.
We all have reasons
for moving
I move
To keep things whole.
In a field
I am de absence
of
field.
This is
always the case.
Wherever I am.
I am what is missing.
When I salk I part the air
and always
the air moves in
to fill the spaces
where my body's been.
We all have reasons
for moving
I move
To keep things whole.
En el campo
soy la ausencia
de campo.
Siempre
es asi.
Dondequiera que esté
soy lo que falta.
Cuando camino
parto el aire
y siempre
vuelve el aire
a ocupar los espacios
donde estuvo mi cuerpo.
Todos tenemos razones
para movernos.
Yo me muevo
para mantener las cosas juntas.
MarkStrand
1934
Canadá
*
Ha publicat
els reculls
poètics
:
One Eye Open
(1964 )
Reasons for Moring
(1968)
Darker
(1970)
The Story of our Livos
(1973)
The Late Hour
(1978)
Selected poems
(1980)
The continiuos Life
(1990)
Drak Harbour
(1993 )
Blizzard of One
(1998 )
*
el poema
'Kipping things whole'
està extret del
llibre
'Sólo una canción'
de l'editorial
'pre
textos'
selecció
i
traducció
al
castellà
a cura
de
Eduardo Chirinos
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada