tempes
-tes
d'estiu a es
coral.lí
de sonserra
marí
text de la pàgina del llibre
' Casi toda una vida ' de Benoîte Groult .
' Les trois quarts du temps '
Tradució al castellà de Enrique Soto
'....humilde hasta la parálisis de sus medios , que encontraba la felicidad en la desparición de su persona y dispuesta a sufrir por amor todas las afrentas y todas lkas opresiones ; una infeliz incapaz de mentir o coquetear y sometida a un loco agaradecimiento cuando se dignabanamarla realmente. En suma un personaje desnaturalizado en el que nunca habría debido convertirme. De igual modo mi madre - ahora lo sé- habría podido convertirse en algo distinto de aquella mujer belicosa, brillante y frígida, secretamente frustada pero resistente a todas las flaquezas y enpeñada en realizarse para no ser engullida como las demás por el ataúd acolchado del matrimonio. Ambas éramos víctimas, cada cual a su modo, de los mismos temores, de los mismos convencionalismos, de la misma moral.Pero a fin de cuentas, las dos hemos salido adelante en nuestras vidas, después de muchas derrotas, de muchos errores , de muchas pesadumbres, de muchas rebeldías, porqué en realidad éramos, porqué en realidad somos, de la misma raza, , aunque nos ahyamos enfrentadotantas veces, mi buena Hermine , mi Mine , madre mía .'
punt de llibre del llibre,
butifarrada per la república
Comités de defensa de la República
de Valldoreix
aDg
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada